جملات امری یا دستوری در انگلیسی چیست؟
جملات امری یا دستوری در زبان انگلیسی
جملات امری برای بیان دستورات، درخواستها، نصیحتها، پیشنهادها و همچنین درخواستهای مودبانه یا دعوت کاربرد دارند. ما با این جملات امری در زندگی روزمره سر و کار داریم. در این جملات امری یا خواهشی (imperative form) فعل بدون فاعل در اول جمله قرار میگیرد و حالت دستوری یا امری به خود میگیرد.به عنوان مثال:
Wait for me / منتظرم بمان
Come back later / بعدا برگرد
همچنین میتوانیم جملات امری یا دستوری را به صورت منفی بنویسیم, شکل منفی جملات امری با اضافه کردن ( don’t) به قبل از فعل ساخته میشود. برای مثال:
Don’t came back later / بعدا برنگرد
Don’t clean your home / خانه ات را تمیز نکن
اگر بخواهیم حالت دستوری یا امری جملات را به زبان انگلیسی مودبانه تر بیان کنیم در مکالمات انگلیسی میتوانیم از کلمه please در ابتدا یا انتهای جملات امری استفاده کنیم. به عنوان مثال:
Please don’t wait for me / لطفا منتظرم نمان
Clean your room please / اتاقت را تمیز کن لطفا

ساختار جملات امری
ساختار یک جمله امری بسیار ساده است. معمولا جمله با فعل اصلی شروع میشود و فاعل در آن ذکر نمیشود زیرا در جملات امری شنونده به طور مستقیم مورد خطاب قرار میگیرد. همچنین این جمله ها به طور معمول بدون مفعول یا فاعل خاصی بیان میشوند چرا که مفهوم جمله به طور واضح از کلمهی فعل و وضعیت آن مشخص میشود.
کاربرد جملات امری
جملات امری کاربردهای مختلفی دارند. در اینجا برخی از مهمترین کاربردهای آنها را بررسی میکنیم:
- دستور دادن یا درخواست
جملات امری معمولا برای دادن دستور یا درخواست استفاده میشوند.
Take out the trash / زبالهها رو بیرون ببر
Pass me the pen / قلم را به من بده
- نصیحت یا پیشنهاد دادن
در زمانیکه میخواهید پیشنهاد دهید یا نصیحت کنید، میتوانید از جملات امری استفاده کنید.
Try this new restaurant / این رستوران جدید رو امتحان کن
Eat healthy food / غذای سالم بخور
- دعوت یا پیشنهاد به همکاری
جملات امری میتوانند برای دعوت به انجام کاری یا پیشنهاد یک فعالیت استفاده شوند.
Come to my party / به مهمانی من بیا
Join us for lunch / با ما ناهار بیا
جملات امری مودبانه
گاهی اوقات، برای اینکه جملهی امری مؤدبانه به نظر برسد، از افعال کمکی مانند Please (لطفا) یا Could you (آیا میتوانید) استفاده میکنیم. این کار باعث میشود که جمله به جای دستور مستقیم، به صورت درخواست مودبانهتری مطرح شود.
Please close the window / لطفا پنجره را ببند.)
Could you pass me the salt, please? / میتونید نمک رو به من بدید، لطفا؟





