دانلود آهنگ انگلیسی heaven wait بازیرنویس و ترجمه فارسی
Heaven wait chostly kisses با زیرنویس فارسی
آهنگ بسیار زیبا و شنیدنی Heaven wait از خواننده chostly kisses با زیرنویس انگلیسی و متن و ترجمه فارسی می باشد, کلمات به کار رفته در متن انگلیسی این آهنگ (هیوِن وِیت)به یادگیری بهتر زبان انگلیسی کمک میکند.
متن انگلیسی با ترجمه فارسی شعر و آهنگ خارجی heaven wait
Heaven wait // بهشت, صبر کن
Only a word, a sign, I need to know // تنها یک واژه, یک نشانه, من نیاز دارم بدانم
I can’t wait // نمیوانم صبر کنم
I’m trying to figure out // دارم تلاش میکنم تا پی ببرم
I’m trying to figure how you feel // دارم تلاش میکنم تا پی ببرم که چه حسی داری
I’ll lose my mind // عقلمو از دست خواهم داد
Doesn’t make any sense, I know it’s true // هیچ حسی ندارد میدانم این درست است
Could I have known? // میتوانستم بدانم
That I was going to fall // که عاشقت میشدم
That I was going to fall for you?// که عاشق تو میشدم؟
You’re secretive, I know // تو پر رمز و رازی, میدانم
Your world’s a place I don’t belong// جهان تو جایی است که من به آن تعلق ندارم
Even though, I will never let go // با اینحال, من نمیگذرم
Cause everyday / You’re on my mind // بدلیل اینکه هر روز, تو در ذهن من هستی
In every way / You’re in my heart // به هر طریقی در قلبم هستی
You make me feel like / We were never apart / Never apart// تو احساسی رو به من میدی شبیه اینکه ما هرگز از هم جدا نبودیم, هرگز جدا نبودیم
Cause everyday / You’re on my mind// بدلیل اینکه هر روز, تو در ذهن من هستی
In every way / You’re in my heart// به هر طریقی در قلبم هستی
You make me feel like// تو احساسی رو به من میدی شبیه اینکه
We were never apart / Never apart// ما هرگز از هم جدا نبودیم, هرگز جدا نبودیم
Heaven, wait // بهشت , صبر کن
Only a word, a gaze, I need to know// تنها یک واژه, یک نگاه, من نیاز دارم بدانم
I won’t rest / Until I figure out// دست نخواهم کشید تا زمانیکه پی ببرم (بفهمم)
Until I figure how you feel / Lose my mind// تا زمانیکه پی ببرم تو چه احساسی داری, عقلمو از دست میدم
Doesn’t make any sense, I know it’s true// هیچ حسی ندارد, میدانم این درست است
Did you know?// آیا میدانستی؟
I was already fond / Was already fond of you// من از قبل عاشقت بودم, از قبل عاشق تو بودم
You’re secretive, I know // تو پر رمز و راز هستی
Ahaa, its nice conversation on the topic of this piece of writing at this
place at this weblog, I have read all that, so now me also commenting at
this place.
thank you